-
1 havoc
['hævək]nome distruzione f., devastazione f.to wreak havoc on — fare scempio di, distruggere [building, landscape]
to play havoc with — mandare a rotoli, sconvolgere [ plans]
to cause havoc — causare distruzioni; fig. creare scompiglio
* * *['hævək](great destruction or damage: The hurricane created havoc over a wide area.) devastazione* * *havoc /ˈhævək/n. [u]1 devastazione; distruzione; rovina; scempio2 caos; sconvolgimento; scompiglio: to cause havoc, creare il caos (o lo scompiglio); causare sconvolgimenti; to play havoc with, distruggere; rovinare; mandare a monte (o a rotoli); gettare nel caos; to wreak havoc ( among, on), devastare; fare scempio (di); sconvolgere; seminare lo scompiglio (tra).* * *['hævək]nome distruzione f., devastazione f.to wreak havoc on — fare scempio di, distruggere [building, landscape]
to play havoc with — mandare a rotoli, sconvolgere [ plans]
to cause havoc — causare distruzioni; fig. creare scompiglio
-
2 rape
I 1. [reɪp]nome dir. stupro m., violenza f. carnale2.modificatore dir. [case, charge] di stupro; [ victim] di violenza carnaleII [reɪp]verbo transitivo violentare, stuprareIII [reɪp]nome agr. bot. colza f.* * *[reip] 1. noun1) (the crime of having sexual intercourse with a woman against her will.) stupro2) (the act of causing great damage, destruction etc to land etc.) violazione2. verb1) (to force (a woman) to have sexual intercourse against her will.) violentare2) (to cause great damage, destruction etc to (countryside etc).) violare•- rapist* * *rape (1) /reɪp/n. [uc]FALSI AMICI: rape non significa rapa. rape (2) /reɪp/n. (bot.)● rape cake, panello di ravizzone □ rape oil, olio di colza □ (bot.) wild rape ( Raphanus raphanistrum), ravanello.rape (3) /reɪp/n.1 [u] vinaccia2 recipiente per fare l'aceto.♦ (to) rape /reɪp/v. t.2 (arc., poet.) rapire3 fare scempio di (qc.): Man has raped the planet and is paying the price, gli uomini hanno fatto scempio del pianeta e ne pagano il prezzoFALSI AMICI: nell'inglese attuale to rape non significa rapire raper (spec. USA)► rapist.* * *I 1. [reɪp]nome dir. stupro m., violenza f. carnale2.modificatore dir. [case, charge] di stupro; [ victim] di violenza carnaleII [reɪp]verbo transitivo violentare, stuprareIII [reɪp]nome agr. bot. colza f. -
3 mangle
I ['mæŋgl]nome tecn. mangano m.II ['mæŋgl]verbo transitivo manganare [ clothing]III ['mæŋgl]verbo transitivo mutilare, straziare [ body]; distruggere [ vehicle]; fig. massacrare [ translation]; straziare [ piece of music]; storpiare [ message]* * *['mæŋɡl] 1. verb1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) fracassare2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) fare scempio di3) (to put (clothing etc) through a mangle.) manganare2. noun(a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) mangano* * *mangle /ˈmæŋgl/n.(to) mangle (1) /ˈmæŋgl/v. t.mangler (1)n.mangling (1)n. [u]manganatura.(to) mangle (2) /ˈmæŋgl/v. t.far scempio di ( anche fig.); lacerare; maciullare; mutilare; straziare; (fig.) storpiare, sciupare: The bodies were mangled beyond recognition, i corpi erano tanto straziati da non potersi riconoscere; The text was mangled, il testo era sciupato (o mutilo)mangler (2)n.laceratore; mutilatore; chi fa scempio (di qc.)mangling (2)n. [u]lacerazione; maciullamento; scempio; strazio.* * *I ['mæŋgl]nome tecn. mangano m.II ['mæŋgl]verbo transitivo manganare [ clothing]III ['mæŋgl]verbo transitivo mutilare, straziare [ body]; distruggere [ vehicle]; fig. massacrare [ translation]; straziare [ piece of music]; storpiare [ message] -
4 ♦ murder
♦ murder /ˈmɜ:də(r)/n.1 assassinio ( anche fig.); (= wilful murder, murder in the first degree, premeditated murder) omicidio premeditato; attempted murder, tentato omicidio; unsolved murder, omicidio insoluto; (fig.) delitto atroce, atrocità: murder for hire, assassinio su commissione; mass murder, strage; eccidio● (fam.) the Murder Squad, la squadra omicidi □ a murder story on TV, un giallo in televisione □ (fam.) to cry (o to scream) blue (o bloody) murder, urlare come un ossesso; gridare (o protestare) a squarciagola □ (fig.) The murder is out, il segreto è scoperto; il gatto è uscito dal sacco □ (fam.) He can get away with murder, qualunque cosa combini, se la cava sempre □ (prov.) Murder will out, i crimini non restano mai impuniti; prima o poi le malefatte vengono a galla.♦ (to) murder /ˈmɜ:də(r)/v. t.2 (fig.) uccidere; ammazzare: Your father will murder you when he hears you've failed your exam, quando viene a sapere che sei stato bocciato, tuo padre ti ammazza3 (fig.) assassinare; massacrare; fare scempio di; storpiare: to murder a song, fare scempio d'una canzone -
5 ♦ devil
♦ devil /ˈdɛvl/n.1 [u] (relig., spesso maiuscolo) diavolo; demonio: God and the devil, Dio e il diavolo; possessed by the devil, posseduto dal demonio; devil worship, adorazione del diavolo; satanismo; devil-worshipper, adoratore del diavolo; satanista; the devil of greed, il demone della cupidigia2 (fig. fam.) tipo; diavolo: He's lost his job, poor devil!, povero diavolo, ha perso il posto; He's a cheeky devil, ha una bella faccia tosta; He's a lucky devil!, ha una fortuna sfacciata!; little devil, ( di bambino) diavoletto; piccola peste3 (fam. antiq., intensificativo) – a devil of a, un grande, un bel: a devil of a fine horse, un gran bel cavallo; I had a devil of a ( o the devil's own) job to convince him, ho avuto un bel daffare per convincerlo; What the devil are you doing?, che diavolo state facendo?; Who the devil are you?, chi diavolo sei?; How the devil do you expect me to do that?; come diavolo pensi che io possa farlo?6 (edil.) braciere portatile; fornacetta7 (ind. tess.) macchina per triturare gli stracci● the devil's advocate, l'avvocato del diavolo ( nel diritto canonico): (fig.) to play devil's advocate, fare l'avvocato del diavolo (bot.) devil's-bit ( Scabiosa succisa), morso del diavolo □ the devil's book, le carte da gioco □ (bot.) devil's claw ( Harpagophytum procumbens), artiglio del diavolo □ (zool.) devil's coach-horse ( Staphylinus olens), stafilino odoroso □ devil's dozen, (il numero) tredici □ devil's food cake, sorta di torta fondente al cioccolato □ devil-may-care, avventato, scavezzacollo □ (bot., slang) devil's milk, euforbia □ devils on horseback, involtini di prugne e bacon ( serviti come antipasto) □ ( gioco) devil on two sticks, diabolo □ (fam.) ( there'll be) the devil to pay, saranno guai grossi: If he finds out, there'll be the devil to pay, se lo scopre, saranno guai grossi (o succederà il finimondo) □ (fam.) Be a devil!, lasciati tentare!; buttati! □ to be between the devil and the deep blue sea, essere tra l'incudine e il martello; essere tra Scilla e Cariddi □ (fam. antiq.) to be the very devil, essere difficilissimo; essere faticosissimo □ to bring out the devil in sb., tirare fuori gli istinti peggiori (o il lato peggiore) di q. □ to give the devil his due, riconoscere i meriti di q., anche se è un poco di buono □ to go to the devil, andare in malora; andare in rovina □ (fam. antiq.) Go to the devil!, va al diavolo! □ (fam.) to have the luck of the devil, avere una fortuna del diavolo □ (fam.) like the devil, a gran velocità; moltissimo: to drive like the devil, guidare come un pazzo; to run like the devil, correre all'impazzata (o a rotta di collo) □ to play the devil with, sconvolgere; fare scempio di □ to raise the devil, evocare il demonio; (fig. fam.) fare il diavolo a quattro, fare un chiasso del diavolo □ (fam. antiq.) The devil you will [he can't, they do, etc.]!, ( come reazione di incredulità o diniego) figuriamoci!; neanche per sogno! □ (prov.) Better the devil you know ( than the devil you don't), chi lascia la via vecchia per la nuova (sa quel che lascia e non sa quel che trova) □ ( Every man for himself and) the Devil take the hindmost!, ognuno per sé, e Dio per tutti □ (prov.) Speak (o Talk) of the devil, lupus in fabula; si parla del diavolo (e spuntano le corna) □ (prov.) The devil finds work for idle hands, l'ozio è il padre dei vizi □ (prov.) The devil has all the best tunes, il peccato (o il vizio) è più attraente della virtù □ (prov.) The devil is not so black as he is painted, il diavolo non è così brutto come lo si dipinge □ (prov.) The devil looks after his own, la fortuna va spesso a chi se la merita di meno □ (prov.) The devil's in the detail, è nei dettagli che si nascondono le insidie.(to) devil /ˈdɛvl/A v. i. (antiq.)B v. t.(fam. USA) infastidire; tormentare. -
6 ♦ butcher
♦ butcher /ˈbʊtʃə(r)/n.3 (fig.) massacratore; macellaio● butcher's bill, conto del macellaio; (fig.) elenco dei caduti (in battaglia) □ (zool.) butcher-bird ( Lanius excubitor), averla maggiore □ butcher's block, tagliere di macellaio □ (bot.) butcher's broom ( Ruscus aculeatus), pungitopo □ butcher's hook, gancio da macellaio; ( anche) V. def. 5 □ (GB) butcher's meat, carne di macelleria; carne fresca.(to) butcher /ˈbʊtʃə(r)/v. t.2 massacrare; fare strage di3 (fam.) rovinare; massacrare; fare scempio di.
См. также в других словарях:
scempio (1) — {{hw}}{{scempio (1)}{{/hw}}A agg. Semplice, non doppio: filo, fiore –s. B agg. ; anche s. m. (f. a ) Sciocco, scemo. ETIMOLOGIA: dal lat. simplus ‘semplice’, con incrocio di scemo. scempio (2) {{hw}}{{scempio (2)}{{/hw}}s. m. 1 Strazio, grave… … Enciclopedia di italiano
scempio — scempio1 / ʃempjo/ agg. [lat. simplus, var. di simplex semplice (influenzata da duplus doppio e anche dal gr. aploys semplice )]. 1. a. (ant.) [che non presenta raddoppiamento nel modo in cui è realizzato, anche fig.: [il mio dubbio ] Prima era s … Enciclopedia Italiana
scempiare — scempiare1 v. tr. [der. di scempio1] (io scémpio, ecc.). 1. (non com.) [rendere scempio, semplice: s. una maglia ] ▶◀ sdoppiare. ◀▶ raddoppiare. 2. (gramm.) [articolare una consonante e sim. come scempia: s. le occlusive ] ◀▶ geminare,… … Enciclopedia Italiana
storcere — / stɔrtʃere/ [lat. extorquēre strappare a forza, slogare , con mutamento di coniug.] (coniug. come torcere ). ■ v. tr. 1. a. [piegare con forza o in modo non regolare: non girare così forte la chiave, potresti storcerla ] ▶◀ deformare, stortare,… … Enciclopedia Italiana
strapazzare — /strapa ts:are/ [etimo incerto, ma prob. connesso con pazzo ]. ■ v. tr. 1. a. [trattare in malo modo] ▶◀ bistrattare, maltrattare. ◀▶ rispettare. b. [rivolgere rimproveri aspri e violenti: s. i dipendenti ] ▶◀ (fam.) fare una lavata di capo (o… … Enciclopedia Italiana
trucidare — v. tr. [dal lat. trucīdare ] (io trùcido, ant. trucìdo, ecc.). [uccidere barbaramente] ▶◀ (fam.) fare a pezzi, fare scempio (di), macellare, massacrare, scannare, (non com.) scempiare, [più persone] sterminare. ↓ ammazzare, assassinare.… … Enciclopedia Italiana
massacrare — v. tr. 1. trucidare, ammazzare, uccidere, macellare, fare strage, fare scempio 2. malmenare, percuotere selvaggiamente 3. (est.) guastare, rovinare, distruggere CONTR. accomodare, riparare, restaurare, ricostruire 4. (fig.) logorare, stremare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sbranare — A v. tr. 1. fare a brani, dilaniare, lacerare, smembrare, squartare, stracciare, strappare, straziare, fare scempio □ rompere, sminuzzare, tritare □ divorare CONTR. riunire, ricostruire, ricomporre 2. (fig., lett.) lacerare, straziare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trucidare — v. tr. uccidere crudelmente, massacrare, scannare, sgozzare, macellare, fare a pezzi, fare scempio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
strazio — / stratsjo/ s.m. [prob. dal lat. distractio (der. di distrahĕre squarciare, lacerare ) per riduzione di pref.]. 1. a. [riduzione in brandelli, forte menomazione, atroce ferita e sim.] ▶◀ scempio. ↓ lacerazione. ‖ mutilazione. ● Espressioni: fare… … Enciclopedia Italiana
strage — s.f. [dal lat. strages, affine a sternĕre abbattere ]. 1. [uccisione violenta di molte persone o animali: fare una s. ; la s. degli innocenti ] ▶◀ carnaio, carneficina, ecatombe, macello, massacro, scempio, sterminio, strazio. ↑ eccidio,… … Enciclopedia Italiana